Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

ingeniero jefe

  • 1 главный

    гла́вн||ый
    ĉefa;
    \главный го́род ĉefurbo;
    \главныйая у́лица ĉefa strato;
    \главныйые си́лы ĉefaj (milit)fortoj.
    * * *
    1) прил. principal, cardinal, capital ( основной); esencial ( существенный)

    гла́вный го́род — capital f, metrópoli f

    гла́вная у́лица — calle principal (mayor)

    гла́вное управле́ние — administración principal, dirección general

    гла́вный инжене́р — ingeniero (en) jefe, ingeniero-jefe m

    гла́вный врач — médico principal, médico-jefe m

    гла́вный бухга́лтер — jefe de contabilidad

    гла́вные си́лы воен.grueso de las fuerzas

    гла́вная кни́га бухг.libro mayor

    гла́вное предложе́ние грам.oración principal

    гла́вный челове́к (элеме́нт и т.п.) — hombre (elemento, pieza, etc.) clave

    гла́вный мини́стр — ministro principal ( Гибралтар); ministro jefe ( Индия)

    2) м. ( начальник) principal m
    ••

    гла́вным о́бразом — principalmente, primordialmente, mayormente

    гла́вное де́ло вводн. сл. разг. — lo más importante, lo esencial

    * * *
    1) прил. principal, cardinal, capital ( основной); esencial ( существенный)

    гла́вный го́род — capital f, metrópoli f

    гла́вная у́лица — calle principal (mayor)

    гла́вное управле́ние — administración principal, dirección general

    гла́вный инжене́р — ingeniero (en) jefe, ingeniero-jefe m

    гла́вный врач — médico principal, médico-jefe m

    гла́вный бухга́лтер — jefe de contabilidad

    гла́вные си́лы воен.grueso de las fuerzas

    гла́вная кни́га бухг.libro mayor

    гла́вное предложе́ние грам.oración principal

    гла́вный челове́к (элеме́нт и т.п.) — hombre (elemento, pieza, etc.) clave

    гла́вный мини́стр — ministro principal ( Гибралтар); ministro jefe ( Индия)

    2) м. ( начальник) principal m
    ••

    гла́вным о́бразом — principalmente, primordialmente, mayormente

    гла́вное де́ло вводн. сл. разг. — lo más importante, lo esencial

    * * *
    adj
    1) gener. capital (основной), esencial (существенный), magistral, mayor, toral, hegemónico, cardinal, matriz, principal
    2) eng. maestro (напр., о вилке)
    3) law. primario, substancial, substantivo
    4) econ. central

    Diccionario universal ruso-español > главный

  • 2 инженер

    инжене́р
    inĝeniero;
    \инженерный inĝeniera.
    * * *
    м.

    инжене́р путе́й сообще́ния — ingeniero de caminos, canales y puertos

    го́рный инжене́р — ingeniero de minas

    гла́вный инжене́р — ingeniero jefe (principal)

    инжене́р-констру́ктор — ingeniero constructor de máquinas

    инжене́р-проектиро́вщик — ingeniero proyectista

    инжене́р-меха́ник — ingeniero mecánico

    инжене́р-эле́ктрик — ingeniero electricista

    инжене́р-строи́тель — ingeniero constructor (de construcción)

    * * *
    м.

    инжене́р путе́й сообще́ния — ingeniero de caminos, canales y puertos

    го́рный инжене́р — ingeniero de minas

    гла́вный инжене́р — ingeniero jefe (principal)

    инжене́р-констру́ктор — ingeniero constructor de máquinas

    инжене́р-проектиро́вщик — ingeniero proyectista

    инжене́р-меха́ник — ingeniero mecánico

    инжене́р-эле́ктрик — ingeniero electricista

    инжене́р-строи́тель — ingeniero constructor (de construcción)

    * * *
    n
    gener. ingeniero

    Diccionario universal ruso-español > инженер

  • 3 ведущий

    веду́щий
    1. (головной) ĉefa, komenca;
    2. (руководящий) gvid(ant)a, direkt(ant)a.
    * * *
    1) прич. от вести
    2) прил. ( головной) que va en (a la) cabeza

    веду́щий самолёт — avión jefe

    3) прил. тех. motriz, propulsor

    веду́щее колесо́ — rueda motriz

    веду́щая ось — eje motriz, árbol propulsor

    4) прил. (главный, основной) dirigente, rector; principal; dominante

    веду́щие о́трасли промы́шленности — sectores punteros de la industria

    веду́щий инжене́р — ingeniero jefe

    веду́щая роль — papel rector (decisivo)

    5) м. ав. avión jefe
    6) м. anunciador m, animador m (на концертах и т.д.)

    веду́щий програ́ммы — presentador de programa

    * * *
    1) прич. от вести
    2) прил. ( головной) que va en (a la) cabeza

    веду́щий самолёт — avión jefe

    3) прил. тех. motriz, propulsor

    веду́щее колесо́ — rueda motriz

    веду́щая ось — eje motriz, árbol propulsor

    4) прил. (главный, основной) dirigente, rector; principal; dominante

    веду́щие о́трасли промы́шленности — sectores punteros de la industria

    веду́щий инжене́р — ingeniero jefe

    веду́щая роль — papel rector (decisivo)

    5) м. ав. avión jefe
    6) м. anunciador m, animador m (на концертах и т.д.)

    веду́щий програ́ммы — presentador de programa

    * * *
    adj
    1) gener. (ãëàâñúì, îññîâñîì) dirigente, (ãîëîâñîì) que va en (a la) cabeza, animador (на концертах и т. д.), anunciador, dominante, principal, rector, motor
    3) eng. motriz, propulsor
    4) econ. dirigente, director
    5) TV. anfitrión ((телешоу)), conductor
    6) media. moderador (форума, конференции), (радио или телепрограммы) locutor, (программы) presentador

    Diccionario universal ruso-español > ведущий

  • 4 старший

    ста́рш||ий
    1. (по годам) pli aĝa;
    2. (по положению) supera, alta;
    3. мн.: \старшийие сущ. (взрослые) pliaĝuloj.
    * * *
    1) прил. ( по возрасту) mayor (de edad)

    ста́рший брат — hermano mayor

    2) прил. ( по времени) más antiguo, primero
    3) мн. ста́ршие ( взрослые) los mayores

    слу́шаться ста́рших — obedecer a los mayores

    4) прил. ( по положению) principal, superior, mayor

    ста́рший врач — médico jefe

    ста́рший инжене́р — ingeniero jefe

    ста́рший офице́р — oficial superior (mayor)

    5) м. ( начальник) mayor m, jefe m

    кто здесь ста́рший? — ¿quién manda aquí?, ¿quién es el superior aquí?

    6) прил. (о классе, курсе и т.п.) superior, último ( последний)
    * * *
    1) прил. ( по возрасту) mayor (de edad)

    ста́рший брат — hermano mayor

    2) прил. ( по времени) más antiguo, primero
    3) мн. ста́ршие ( взрослые) los mayores

    слу́шаться ста́рших — obedecer a los mayores

    4) прил. ( по положению) principal, superior, mayor

    ста́рший врач — médico jefe

    ста́рший инжене́р — ingeniero jefe

    ста́рший офице́р — oficial superior (mayor)

    5) м. ( начальник) mayor m, jefe m

    кто здесь ста́рший? — ¿quién manda aquí?, ¿quién es el superior aquí?

    6) прил. (о классе, курсе и т.п.) superior, último ( последний)
    * * *
    adj
    1) gener. (î êëàññå, êóðñå è á. ï.) superior, (ïî âîçðàñáó) mayor (de edad), (ïî âðåìåñè) más antiguo, (ïî ïîëî¿åñèó) principal, jefe, primero, último (последний)

    Diccionario universal ruso-español > старший

  • 5 за

    за
    предлог 1. (о местоположении) post, poste, malantaŭ (позади);
    trans (по ту сторону, через);
    ekster (вне);
    за до́мом malantaŭ la domo;
    спря́таться за́ угол sin kaŝi post la angulon;
    за реко́й trans la rivero;
    за го́родом eksterurbe;
    2. (вслед, следом) post;
    оди́н за други́м unu post alia;
    день за днём tagon post tago;
    3. (около, вокруг) ĉe;
    сиде́ть за столо́м sidi ĉe la tablo;
    4. (для обозначения цели) por, pro;
    посла́ть за до́ктором sendi por kuracisto;
    5. (вследствие) pro, sekve de;
    за отсу́тствием pro manko de...;
    6. (больше, сверх) post;
    ему́ за 40 лет li estas post kvardek;
    за́ полночь post noktomezo;
    7. (на расстоянии): за 100 киломе́тров от Москвы́ cent kilometrojn de Moskvo;
    8. (в какой-л. промежуток времени) per, por, dum;
    за оди́н раз per unu fojo;
    за весь пери́од dum la tuta periodo;
    отчёт за ме́сяц raporto por la monato;
    9. (раньше) antaŭ, antaŭe;
    за два дня до пра́здников du tagojn antaŭ la festoj;
    за ме́сяц до э́того unu monaton antaŭe;
    10. (вместо) anstataŭ;
    я расписа́лся за него́ mi subskribis anstataŭ li;
    он рабо́тает за трои́х li faras laboron de tri personoj;
    11. (при указании цены) per;
    купи́ть за пять рубле́й aĉeti per kvin rubloj;
    12. (ради) por;
    боро́ться за свобо́ду lukti por la libereco;
    13. (в течение, в продолжение) dum, je;
    за обе́дом dum la tagmanĝo, je la tagmanĝo;
    ♦ за ва́ше здоро́вье! por via sano!;
    за исключе́нием escepte;
    за мной пять рубле́й mi ŝuldas kvin rublojn;
    ни за что pro nenio, neniel;
    о́чередь за ва́ми estas via vico;
    приня́ться за рабо́ту komenci laboron;
    за че́й-л. счёт je la kosto(j) de iu;
    я за э́то mi estas por tio, mi subtenas tion.
    * * *
    I предлог
    1) + вин. п., + твор. п. (употр. при обозначении направления или места) a; detrás de, tras de (позади, сзади); fuera de ( вне); más allá de (дальше, по ту сторону)

    сесть за стол, за роя́ль — sentarse a la mesa, al piano

    сиде́ть за столо́м, за роя́лем — estar sentado a la mesa, al piano

    поверну́ть за́ угол — volver la esquina

    пря́таться за угло́м — esconderse detrás de la esquina

    пое́хать за́ реку — ir al otro lado del río

    находи́ться за реко́й — estar a la otra parte del río

    пое́хать за́ город — ir fuera (a las afueras) de la ciudad

    жить за́ городом — vivir fuera (a las afueras) de la ciudad

    2) + твор. п. (употр. при обозначении времени, обстановки действия) durante

    за обе́дом, у́жином — durante la comida, la cena

    за чте́нием — durante la lectura

    за ша́хматами — durante el juego (la partida) de ajedrez

    заста́ть кого́-либо за обе́дом, за чте́нием — encontrar a alguien comiendo, leyendo

    3) + твор. п. (употр. при указании на следование за кем-либо, чем-либо, на смену действия, состояния и т.п.) a; detrás de, tras de

    гна́ться за ке́м-либо — perseguir (seguir) a alguien

    дви́гаться оди́н за други́м — ir uno tras otro

    идти́ (вслед) за ке́м-либо — ir detrás de alguien

    4) + твор. п. (употр. с гл. движения для обозначения цели) a (por)

    посла́ть за врачо́м — enviar a llamar al médico

    пойти́ за биле́тами — ir a por billetes, ir a comprar billetes

    5) + твор. п. (употр. при обозначении лица или предмета, на которые направлено внимание, действие и т.п.) por; a

    следи́ть за поря́дком, за чистото́й — mirar por el orden, la limpieza

    уха́живать за больны́м — cuidar (atender) al enfermo

    6) + вин. п. (употр. при указании лица или предмета, в пользу которых совершается действие) por

    заступи́ться за кого́-либо — defender a alguien, salir en defensa de alguien

    боро́ться за мир — luchar por la paz

    голосова́ть за предложе́ние — votar por la proposición

    7) + вин. п. (употр. при обозначении лица или предмета, вызывающих то или иное чувство) por

    ра́доваться, боя́ться за кого́-либо — alegrarse, temer por alguien

    8) + вин. п. (употр. при указании повода, основания, причины какого-либо действия) por

    наказа́ть за преступле́ние — castigar por un delito

    заплати́ть за рабо́ту — pagar por un trabajo

    люби́ть за доброту́ — querer por la bondad

    9) + вин. п. (употр. при указании предмета обмена, цены, стоимости и т.п.) por; a

    заплати́ть за това́р — pagar por la mercancía

    прода́ть за де́ньги — vender por dinero

    купи́ть за полцены́ — comprar a medio precio

    10) + вин. п. (употр. при обозначении лица, предмета, взамен которых производится действие) por, en lugar de; en calidad de

    расписа́ться за бра́та — firmar por (en lugar de) su hermano

    рабо́тать за двои́х — trabajar por dos

    оста́ться за гла́вного инжене́ра — reemplazar al ingeniero-jefe

    11) + вин. п. (употр. при обозначении лица или предмета, служащих образцом, выступающих в качестве чего-либо) por

    приня́ть за пра́вило — tomar por regla

    взять за образе́ц — tomar por (como) ejemplo

    счита́ть за честь — considerar por (como) honor, considerar un honor

    12) + вин. п. (употр. при указании на лицо или предмет, к которым прикасаются) de

    схвати́ть за́ руку — asir de la mano

    держа́ться за́ руки — cogerse de las manos

    держа́ться за пери́ла — sujetarse de (en) la barandilla

    дёрнуть за́ волосы — tirar de los pelos

    13) + вин. п. (употр. при обозначении орудия действия, занятия, к которому приступают) a (+ inf.)

    взя́ться за кни́гу, перо́ — tomar los libros, la pluma

    приня́ться за чте́ние, за рабо́ту — ponerse a leer, a trabajar

    14) + вин. п. (употр. при указании срока) en, durante

    отдохну́ть за о́тпуск — descansar durante (en) las vacaciones

    за после́дние пять лет — en (durante) los últimos cinco años

    за неде́лю, за ме́сяц до пра́здника — una semana, un mes antes de la fiesta

    15) + вин. п. (употр. при указании расстояния) a

    за сто киломе́тров от... — a cien kilómetros de...

    16) + твор. п., уст. (по причине, вследствие) por, a causa de

    за недоста́тком, за отсу́тствием вре́мени — por falta de tiempo

    за неиме́нием чего́-либо — por falta de algo

    II частица
    vaya, qué

    что за челове́к! — ¡qué hombre!

    * * *
    I предлог
    1) + вин. п., + твор. п. (употр. при обозначении направления или места) a; detrás de, tras de (позади, сзади); fuera de ( вне); más allá de (дальше, по ту сторону)

    сесть за стол, за роя́ль — sentarse a la mesa, al piano

    сиде́ть за столо́м, за роя́лем — estar sentado a la mesa, al piano

    поверну́ть за́ угол — volver la esquina

    пря́таться за угло́м — esconderse detrás de la esquina

    пое́хать за́ реку — ir al otro lado del río

    находи́ться за реко́й — estar a la otra parte del río

    пое́хать за́ город — ir fuera (a las afueras) de la ciudad

    жить за́ городом — vivir fuera (a las afueras) de la ciudad

    2) + твор. п. (употр. при обозначении времени, обстановки действия) durante

    за обе́дом, у́жином — durante la comida, la cena

    за чте́нием — durante la lectura

    за ша́хматами — durante el juego (la partida) de ajedrez

    заста́ть кого́-либо за обе́дом, за чте́нием — encontrar a alguien comiendo, leyendo

    3) + твор. п. (употр. при указании на следование за кем-либо, чем-либо, на смену действия, состояния и т.п.) a; detrás de, tras de

    гна́ться за ке́м-либо — perseguir (seguir) a alguien

    дви́гаться оди́н за други́м — ir uno tras otro

    идти́ (вслед) за ке́м-либо — ir detrás de alguien

    4) + твор. п. (употр. с гл. движения для обозначения цели) a (por)

    посла́ть за врачо́м — enviar a llamar al médico

    пойти́ за биле́тами — ir a por billetes, ir a comprar billetes

    5) + твор. п. (употр. при обозначении лица или предмета, на которые направлено внимание, действие и т.п.) por; a

    следи́ть за поря́дком, за чистото́й — mirar por el orden, la limpieza

    уха́живать за больны́м — cuidar (atender) al enfermo

    6) + вин. п. (употр. при указании лица или предмета, в пользу которых совершается действие) por

    заступи́ться за кого́-либо — defender a alguien, salir en defensa de alguien

    боро́ться за мир — luchar por la paz

    голосова́ть за предложе́ние — votar por la proposición

    7) + вин. п. (употр. при обозначении лица или предмета, вызывающих то или иное чувство) por

    ра́доваться, боя́ться за кого́-либо — alegrarse, temer por alguien

    8) + вин. п. (употр. при указании повода, основания, причины какого-либо действия) por

    наказа́ть за преступле́ние — castigar por un delito

    заплати́ть за рабо́ту — pagar por un trabajo

    люби́ть за доброту́ — querer por la bondad

    9) + вин. п. (употр. при указании предмета обмена, цены, стоимости и т.п.) por; a

    заплати́ть за това́р — pagar por la mercancía

    прода́ть за де́ньги — vender por dinero

    купи́ть за полцены́ — comprar a medio precio

    10) + вин. п. (употр. при обозначении лица, предмета, взамен которых производится действие) por, en lugar de; en calidad de

    расписа́ться за бра́та — firmar por (en lugar de) su hermano

    рабо́тать за двои́х — trabajar por dos

    оста́ться за гла́вного инжене́ра — reemplazar al ingeniero-jefe

    11) + вин. п. (употр. при обозначении лица или предмета, служащих образцом, выступающих в качестве чего-либо) por

    приня́ть за пра́вило — tomar por regla

    взять за образе́ц — tomar por (como) ejemplo

    счита́ть за честь — considerar por (como) honor, considerar un honor

    12) + вин. п. (употр. при указании на лицо или предмет, к которым прикасаются) de

    схвати́ть за́ руку — asir de la mano

    держа́ться за́ руки — cogerse de las manos

    держа́ться за пери́ла — sujetarse de (en) la barandilla

    дёрнуть за́ волосы — tirar de los pelos

    13) + вин. п. (употр. при обозначении орудия действия, занятия, к которому приступают) a (+ inf.)

    взя́ться за кни́гу, перо́ — tomar los libros, la pluma

    приня́ться за чте́ние, за рабо́ту — ponerse a leer, a trabajar

    14) + вин. п. (употр. при указании срока) en, durante

    отдохну́ть за о́тпуск — descansar durante (en) las vacaciones

    за после́дние пять лет — en (durante) los últimos cinco años

    за неде́лю, за ме́сяц до пра́здника — una semana, un mes antes de la fiesta

    15) + вин. п. (употр. при указании расстояния) a

    за сто киломе́тров от... — a cien kilómetros de...

    16) + твор. п., уст. (по причине, вследствие) por, a causa de

    за недоста́тком, за отсу́тствием вре́мени — por falta de tiempo

    за неиме́нием чего́-либо — por falta de algo

    II частица
    vaya, qué

    что за челове́к! — ¡qué hombre!

    * * *
    prepos.
    1) gener. (употр. при обозначении времени, обстановки действия) durante, (употр. при обозначении орудия действия, занятия, к которому приступают) a (+inf.), (употр. при указании на лицо или предмет, к которым прикасаются) de, detrás de, detràs de, en, en calidad de, en lugar de, en pro, encima, encima de, fuera, fuera de (âñå), más allá de (дальше, по ту сторону), màs allà, (обозначает цель) por, qué, tras de (позади, сзади), (приставка, обозначающая)(приставка, обозначающая) ultra-, vaya, detras de
    2) obs. (по причине, вследствие) por, a causa de

    Diccionario universal ruso-español > за

  • 6 старший инженер

    adj
    gener. ingeniero en jefe, ingeniero jefe

    Diccionario universal ruso-español > старший инженер

  • 7 ведущий инженер

    Diccionario universal ruso-español > ведущий инженер

  • 8 главный инженер

    Diccionario universal ruso-español > главный инженер

  • 9 остаться за главного инженера

    Diccionario universal ruso-español > остаться за главного инженера

См. также в других словарях:

  • Ingeniero Maschwitz — Ingeniero Maschwitz …   Wikipedia Español

  • Ingeniero White — Ingeniero White …   Wikipedia Español

  • Ingeniero — ► sustantivo 1 OFICIOS Y PROFESIONES Persona que tiene como profesión la ingeniería o tiene un título que le permite ejercerla. FRASEOLOGÍA ingeniero aeronáutico AERONÁUTICA El especializado en técnicas aplicadas al transporte aéreo. ingeniero… …   Enciclopedia Universal

  • Ingeniero Jacobacci — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar …   Wikipedia Español

  • ingeniero general — ► locución MILITAR Jefe superior del cuerpo de ingenieros militares, denominado después director o inspector general de ingenieros …   Enciclopedia Universal

  • Avenida Ingeniero Huergo — Saltar a navegación, búsqueda Avenida Ingeniero Huergo Buenos Aires,   Argentina …   Wikipedia Español

  • Fortín Solano — Coordenadas: 10°27′45″N 68°1′0″O /  …   Wikipedia Español

  • Todas las sangres — Autor José María Arguedas Género …   Wikipedia Español

  • Maquinista Terrestre y Marítima — Saltar a navegación, búsqueda La Maquinista Terrestre y Marítima Sociedad Anónima (M.T.M.) es una empresa fundada en Barcelona, el 14 de septiembre de 1855, resultado de la fusión entre los talleres de Valentín Esparó Giralt (Valentín Esparó y… …   Wikipedia Español

  • Serguéi Koroliov — Para la ciudad del óblast de Moscú, en Rusia, véase Koroliov (ciudad). Serguéi Pávlovich Koroliov …   Wikipedia Español

  • Sergéi Koroliov — Saltar a navegación, búsqueda Para la ciudad del óblast de Moscú, en Rusia, véase Koroliov (ciudad) …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»